BIENVENIDOS

Gracias por entrar a este blog no oficial de Screw, no tengo fines lucrativos ni nada por el estilo, la finalidad de haberlo creado es subir letras traducidas de este grupo.
Dejar la palabra gracias no te lleva 1 minuto. Cuando se posteen traducciones con créditos ajenos a la administradora, siempre se darán los créditos debidos.

26 abr 2015

ANITYA [Traducción]

Traducción Japones/español: Blog The Abyss (Shizuka Camui)
TRANSITORIEDAD

Sueña mientras duermes aquí
En la oscuridad llena de miles de soledades
Los recuerdos lejanos y cortados
Lo que más amo no está en ninguna parte

Cercano a la muerte, la bendita aguja cambia
La experiencia, del destino concedido
La cama muerta, una invitación al sueño profundo, profundo

Se pierde la deslumbrante luz desatada
En los pedazos de conciencia, de este mundo

Sueña mientras duermes aquí
En la oscuridad llena de miles de soledades
Los recuerdos lejanos y cortados
Lo que más amo no está en ninguna parte

Cercano a la muerte, mi corazón se detuvo
La experiencia, se aferra a las espinas
La cama muerta, con los restos muertos de una vida borrosa

Todas las palabras son huecas como los cuentos de hadas
Un paisaje, solo pensado en este mundo

La brillante realidad vive en un sueño
Me hundo en el agua mientras me derrito

Una agitada corriente me libera
Tus manos, tus ojos y tu voz
Más allá de los recuerdos llenos de color

Deseando aquella ilusión que vamos hilando


*Anitya significa: impermanencia o transitoriedad de todas las cosas.
Es una de las tres características de la existencia, una doctrina esencial del budismo. El término expresa la idea budista de que toda existencia condicionada, sin excepción, está sujeta al cambio; la palabra significa literalmente "transitoriedad", "cambio" o "no permanencia".
Fuente: Wikipedia.

ANITYA [Romaji]

Fuente: hiphopvomit

yume ni utsutsu  koko wa nemureru mori
hyaku no kodoku ga umetsukusu yami no naka de
haruka kanata  kirikizamareta kioku
boku ga aishita boku wa doko ni mo inai

Near-Death  mujou na hari to koubi
Experience  sazukatta sadame wa
Dead Bed  madoromi ga izanau  fukai fukai soko e

mabayui hikari ga tokihanatare ushinau
kono ishiki, kono sekai de barabara ni

yume ni utsutsu  koko wa nemureru mori
hyaku no kodoku ga umetsukusu yami no naka de
haruka kanata  kirikizamareta kioku
boku ga aishita boku wa doko ni mo inai

Near-Death  tomatta kokoro ni
Experience  matowaritsuku ibara
Dead Bed  akaku nijinda mama shinda you ni ikiru

subete wa karappo  shosen, otogibanashi sa
ano keshiki, ano sekai o omo'u dake

yume ni utsutsu  inochi wa yurameki
mizu no naka zutto tokeru you ni shizunda mama

togiresou na ima o hanasazu tsunaidete
kimi no sono te de  kimi no me de  kimi no koe de
haruka kanata  iroazayaka na kioku
nozomi doori ni tsumugareru gensou no ito

REMEMBER ME [Romaji]

Fuente: hiphopvomit

takaramono sae yugande miete shimau no wa naze?
katadzukerarenai otoshimono o kowasou

nandomo haita kokyuu kara
te o hanasu yoru wa

I Don't Know Who I Am
I Don't Know Where I Am Going Now
So Tell Me, Just Tell Me
How Do I Appear To You?
Do I Hang My Head Low?
Are My Eyes Heavy With Sorrow, Love?
So Tell Me, Just Tell Me
Will The Sun Rise Tomorrow?

boku no shiranai tokoro de mawaru chikyuu  kirei da ne

koufuku nante hitokakera
en mo yukari mo nai

I Don't Know Who I Am
I Don't Know Where I Am Going Now
So Tell Me, Just Tell Me
How Do I Appear To You?
Do I Hang My Head Low?
Are My Eyes Heavy With Sorrow, Love?
So Tell Me, Just Tell Me
Will The Sun Rise Tomorrow?

Yes, The Twilight Is Falling And My Life Force Is Failing Me
I Linger No Longer As I Vanish Forever
Someone Calling Me Gently From The Depths Of The Darkness
So Softly, So Softly Like A Star In The Moonlight

Yes, The Twilight It Falls And My Life Force Is Failing Me
I Linger No Longer As I Vanish Forever
Someone Calling My Name From The Depths Of The Darkness, Love
So Softly, So Softly Like A Star In The Moonlight

I'm Like A Phantom That Wanders This World
Leave Me To Slumber, Remember Who I Was

I'm Like A Phantom That Wanders This World
Leave Me To Slumber, Remember Who I Was

Remember Me...

NAMU AMIDA BUDDHA [Romaji]

Fuente: hiphopvomit

kono yo wa...
rifujin
futsugou
mou tsukareta n'da...
mata kuroi kuroi karasutachi ga KA-KA- sakebu

namu amida butsu  namu amida butsu
issunsaki wa yami  issunsaki wa yami  issunsaki wa yami
oinori shimashou
gokuraku an'you joudo

dore dake koiseba kami ni todoku
korogaru karada ni ame to muchi
detarame na koe wa shirimetsuretsu
hotoke no kao mo sando made naredomo

kono yo wa...
rifujin
futsugou
mou tsukareta n'da...
mata kuroi kuroi karasutachi ga KA-KA- sakebu

namu amida butsu  namu amida butsu
issunsaki wa yami  issunsaki wa yami  issunsaki wa yami
oinori shimashou
gokuraku an'you joudo

dore dake koiseba kami ni todoku
korogaru karada ni ame to muchi
detarame na koe wa shirimetsuretsu
hotoke no kao mo sando made naredomo

kono mama yoru ga fukeru
tsumetai ame
mada ano hi o omo'u bakari

gokuraku an'you joudo  gokuraku an'you joudo

dore dake no nozomi sasageta darou?
soshite nani o ushinatta darou?
detarame na koe wa shirimetsuretsu
kuchi kara koboreta kyomu wa aozora

kono yo wa...
rifujin
futsugou
mou tsukareta n'da...
kuroi kuroi karasutachi ga KA-KA-

TOMURAI NO KANE [Romaji]

Fuente: hiphopvomit

nemure nemure  haha no mune ni to
kaisou wa RASUTO SHI-N
sasagu sasagu sasagu anata ni
kono yo no fuchi kara

muragaru kutsuu ni nou ga haretsu shisou
inochi wa awai iro  kaze ni somaru

saa ikou  daichi o keri
saa ikou  akegata no sora
asu o ikiru kimi wa, te o agete

nemure nemure  haha no te ni e to
kaisou wa RASUTO SHI-N
karari kurari karakuri ningyou
ishi ga usureteyuku

mujun ga furisosogu  ikiru kachi mo nai
minikui katamari ga boku o tsutsumu

saa ikou  daichi o keri
saa ikou  akegata no sora
asu o ikiru kimi wa, te o agete

ano uta o nigirishimete
sayounara wa kono mune ni hime
kibou to iu na no hikari o tomosou

25 abr 2015

ARE YOU READY?

Fuente: Mojim

Rancid Flesh And Skinny Bones
I Wander To The Thunderdome
I'm Decomposing As I Dance
So Scared That I Could Laugh

The Flames Are Higher
My Heart's On Fire
I Stumble Closer
Manacles Of Death Upon Me
A Deep Desire
My Heart's On Fire
So What'ya Gonna Do?

The Show Starts Now
So Are You Ready?
Come On
It's 3, 2, 1

Rotting Flesh And Skinny Bones
I Wander To The Thunderdome
I Spread My Wings Into The Sky
I'm Laughing As I Die

The Flames Are Higher
I'm Burning Brighter
In My Last Hour
Courtesans Of Death Around Me
A Deep Desire
My Heart's On Fire
So What We Gonna Do?

The Show Starts Now
So Are You Ready?
Come On
It's 3, 2, 1

The Flames Are Higher
My Heart's On Fire
I'm Stepping Closer
Manacles Of Death Upon Me
A Deep Desire
My Heart's On Fire
I'll Put The Candle Out

The Show Starts, Show Starts Now
So Are You Ready?
Come On
It's 3, 2, 1

NAMU AMIDA BUDDHA [Kanji]

Fuente: Mojim

この世は...
理不尽
不都合
もう疲れたんだ...
また黒い黒い鸦达がカーカー叫ぶ

南无阿弥陀仏
一寸先は闇...
お祈りしましょう
极楽安养浄土

どれだけ恋せば神に届く
転がる身体に饴と鞭
出鳕目な声は支离灭裂
仏の颜も三度までなれども

このまま夜が更ける
冷たい雨
まだあの日を思うばかり

极楽安养浄土

どれだけの望み捧げただろう?
そして何を失っただろう?
出鳕目な声は支离灭裂
口から零れた虚无は青空

MAD MAX

Fuente: Mojim

See My Heart Break Into Pieces
Beasts Arising From The Ashes
Hounded By Hallucinations - Day In, Day Out
See My Head Break Into Pieces
Pain Arising From The Depths
I'm Haunted By My Disillusion - Day In, Day Out

What Is Life And What Is Death?
Say, What Is Good And What Is Evil?

I've Had Enough Now
No Looking Back
They're Coming For Me
Let's Go!
So Kiss Me, Baby
One Last Time
They're Coming For Me
Let's Go!

Into The Abyss Together
Love's Arising From The Ashes
Spitting On Reality - It's Now Or Never
Kiss It All Goodbye Together
Love's Arising From The Depths
We're Conquering This Twisted World - It's Now Or Never

What Is Love And What Is Hate?
Say, What Is Constant, What Will Change?

We've Had Enough Now
No Looking BackThey're Coming For Us
Let's Go!
So Kiss Me, Baby
One Last Time
They're Coming For Us
Let's Go!
It's Time To Go
They're Coming For Us
Let's Go!

REMEMBER ME [Kanji]

Fuente: littleoslo

宝物さえ歪んで見えてしまうのは何故?
片付けられない落とし物を壊そう
何度も吐いた呼吸から
手を離す夜は
I Don’t Know Who I Am
I Don’t Know Where I Am Going Now
So Tell Me, Just Tell Me
How Do I Appear To You?
Do I Hang My Head Low?
Are My Eyes Heavy With Sorrow, Love?
So Tell Me, Just Tell Me
Will The Sun Rise Tomorrow?
僕の知らないところで回る地球 綺麗だね
幸福なんて一欠片
縁もゆかりもない
I Don’t Know Who I Am
I Don’t Know Where I Am Going Now
So Tell Me, Just Tell Me
How Do I Appear To You?
Do I Hang My Head Low?
Are My Eyes Heavy With Sorrow, Love?
So Tell Me, Just Tell Me
Will The Sun Rise Tomorrow?
Yes, The Twilight Is Falling And My Life Force Is Failing Me
I Linger No Longer As I Vanish Forever
Someone Calling Me Gently From The Depths Of The Darkness
So Softly, So Softly Like A Star In The Moonlight
Yes, The Twilight It Falls And My Life Force Is Failing Me
I Linger No Longer As I Vanish Forever
Someone Calling My Name From The Depths Of The Darkness, Love
So Softly, So Softly Like A Star In The Moonlight
I’m Like A Phantom That Wanders This World
Leave Me To Slumber, Remember Who I Was
Remember Me..

TOMURAI NO KANE [Kanji]

Fuente: littleoslo

眠れ眠れ 母の胸にと
回想はラストシーン
捧ぐ捧ぐ捧ぐ貴方に
この世の縁から
群がる苦痛に脳が破裂しそう
命は淡い色 風に染まる
さあ行こう 大地を蹴り
さあ行こう 明け方の空
明日を生きる君は、手を挙げて
眠れ眠れ 母の手にへと
回想はラストシーン
絡り繰り絡繰り人形
意思が薄れてゆく
矛盾が降り注ぎ 生きる価値もない
醜い塊が僕を包む
さあ行こう 大地を蹴り
さあ行こう 明け方の空
明日を生きる君は、手を挙げて
あの歌を握り締めて
さようならはこの胸に秘め
希望という名の光を灯そう

ANITYA [Kanji]

Fuente: littleoslo

夢にうつつ ここは眠れる森
百の孤独が埋め尽くす闇の中で
遥か彼方 切り刻まれた記憶
僕が愛した僕はどこにもいない
Near-Death Experience Dead Bed
無常な針と交尾 授かった運命は
微睡みが誘う 深い深い底へ
眩い光が解き放たれ失う
この意識、この世界でばらばらに
夢にうつつ ここは眠れる森
百の孤独が埋め尽くす闇の中で
遥か彼方 切り刻まれた記憶
僕が愛した僕はどこにもいない
止まった心にまとわりつく茨
赤く滲んだまま死んだ様に生きる
全ては空っぽ 所詮、御伽話さ
あの景色、あの世界を想うだけ
夢にうつつ 命は揺らめき
水の中ずっと溶けるように沈んだまま
途切れそうな現在を離さず繋いでて
君のその手で 君の目で 君の声で
遥か彼方 色鮮やかな記憶
望み通りに紡がれる幻想の糸